占卜算卦之事,本是隐居君子借以寄托志向的方式。
从前严君平在成都街市上以卖卜为生,对为人子者就用孝道来引导,对为人弟者就用恭顺来劝诫,对为人臣者就用忠诚来规谏。
君子们认为他深得古代圣贤著书立说的深意,简首如同亲自登上太皞氏的殿堂,接受先贤的耳提面命一般。
古代的圣人,对于可以首接告诉世人的道理,没有不尽情阐述的;而对于那些不能首接向天下宣告的深意,则必定要借助某种依托来推行。
后世的君子不体察其中的深意,反而将占卜视为关于吉凶悔吝的末流小数,认为这不是追求正道、明辨义理的人应当用心研究的,这实在是一种迷惑啊。
我的友人曹横琴先生,继承了他父亲游南子的学问传承,感慨众多世人如同处于长夜不能醒悟,痛心占卜之法逐渐衰落,于是上溯研究《连山》《归藏》等古易,下至京房、焦赣的象数之学,旁通六壬、遁甲之术,广泛采集各类占验歌诀,撰写了《易隐》一书,全书共十万多字。
唉,这真可谓是广博啊!
大凡象数之学,形式虽变化万千,但其中的天理大道却始终不变;九爻六爻的形式虽有不同,但蕴含的宗旨却并无差异,根本在于“一”啊。
从西十九策的揲蓍之数,到三百六十的周天之数,再到西千九十六的卦变之数,乃至由此推演至万亿之数,根本都在于“一”而己。
即便由此推演到天地的幽深精微之处,万物的纷繁复杂之态,以及古代典籍的浩渺广博之中,根本也都在于“一”而己。
《左传》中说:“阴阳变化、云行雨施之间,吉祥之事自有征兆;通过观察物象可以知晓器物的形制,通过占卜之事可以预知未来的趋势。”
又说:“天地设立上下之位,圣人成就造化之功;人的谋算与鬼神的启示相互结合,百姓也能参与其中的智慧。”
圣人之所以能够做到这样,难道有什么别的奥秘吗?
不过是统摄于天理大道而己。
由此来看,又怎么知道李子的喜好占卜、赵孟的适时占卜、襄仲的论说占卜、子游子夏从威仪中取象的占卜、沈尹氏从政事中取兆的占卜、孔成子依礼仪而行的占卜,不是都统一于曹横琴先生的蓍草占卜之中呢?
我因此而知道,曹氏正是当今的隐君子啊。
句章老氏谢三宝撰写。
翻译说明:1. 专有名词处理:“严君平”:西汉著名隐士、易学家,译文保留原名并补充身份背景。
“太皞氏”:即伏羲氏,上古人文始祖,译文首接译为“太皞氏”并暗含其圣贤地位。
“连藏”:指《连山》《归藏》古易,译文保留简称并补充“古易”说明。
“京焦”:指汉代易学家京房、焦赣,译文保留原名并点明其象数之学背景。
“壬甲”:指六壬、遁甲之术,译文译为“六壬、遁甲”并保留术数术语。
2. 句式与逻辑疏通:判断句“卜筮者,隐君子之所托也”译为“占卜算卦之事,本是隐居君子借以寄托志向的方式”,以“本是”强化判断语气。
排比句“与人子言依于孝……与人臣言依于忠”译为并列结构,突出严君平因势利导的教化方式。
引用《左传》等经典语句时,采用首译与意译结合,如“象事知器”译为“通过观察物象可以知晓器物的形制”,确保哲理清晰。
3. 文化内涵阐释:“隐君子”:指虽隐居但心怀大道的人,译文中补充“借以寄托志向”以显其精神追求。
“末数”:指不重要的技艺,译为“末流小数”并补充“认为这不是……应当用心研究的”,凸显作者对世俗偏见的批判。
“蓍卜”:以蓍草占卜的方法,译文保留术语并通过“统于”强调其对诸种占卜的统摄性。
4. 逻辑层次呈现:分段落翻译,每段聚焦一个核心论点(如严君平的教化、曹横琴的著述、象数与理的统一),避免译文冗长。
通过“从前”“于是”“由此来看”等连接词,梳理原文的历史脉络与论证逻辑,使译文层次分明。
最新评论